Hallo,
Benutzer koelli schrieb:
Warum man in jedem Land einen anderen Namen verwendet, ist mir unverständlich. Weltweit unter dem Namen "Telefonica" aufzutreten, wäre doch super. Der Name klingt nämlich gut und in meinen Augen auch viel besser als "o2".
da wird wahrscheinlich fast jeder Marketingexperte sagen: Bloß keinen Namen verwenden, der in der eigenen Sprache fremde Zeichen enthält, so wie das ó bei Telefónica - ein in Deutschland fremder Buchstabe. Von daher ist o2 tatsächlich eine international verständliche Bezeichnung.
In dieser Hinsicht bin ich auch mal gespannt, wie lange sich der Name Pÿur in Deutschland hält...
Alexander Kuch