Thread
Menü

keine gute idee


26.10.2009 13:08 - Gestartet von motzerator
ich finde das internet sollte ausschliesslich mit lateinischen schriftzeichen funktionieren, einfach weil ich so die hoffnung habe, das sich dadurch weltweit englisch besser durchsetzt.

man lernt etwas nur, wenn man es braucht, englisch habe ich nicht in der schule gelernt sondern erst später, als ich rockmusik verstehen wollte und rollenspiele spielen wollte und computer begreifen wollte (damals gab es computersoftware fast nur in englisch).

gerade im asiatischen und arabischen raum ist es ncht verkehrt wenn die leute einen grund haben sich mit dem englischen auseinanderzusetzen. :)
Menü
[1] PatrickSH79 antwortet auf motzerator
26.10.2009 13:26
Naja, ich sehe das etwas gespalten.

Ich möchte niemandem in seinem eigenen Land eine andere Sprache oktroyieren. Und es gibt sicherlich auch viele Menschen, die uns von der Nützlichkeit des Mandarin, des Russischen oder des Spanischen als Weltsprache überzeugen wollen (sicherlich auch mit guten Argumenten).

Aber: Wenn jemand Interesse daran haben sollte, daß auch Europäer, Amerikaner etc. seine Internetseite lesen können, dann sollte er in der Tat doch eher auf englische Adressen "ausweichen".
Menü
[2] RE: keine gute idee - problem mit fakedomains & fischingseiten
westsurf antwortet auf motzerator
26.10.2009 15:29
Hallo,

ich seh das Problem ehr in Fakedomains. So kann man einige kyrillische Schriftzeichen optisch nicht von lateinischen unterscheiden. l und | sehen oft ähnlich aus..
Bei Links, kann man so schnell auf Fishingseiten gelangen ohne das man es merkt. Da die Domain ja optisch richtig aussieht.

Grüsse Sash (teleflash.com)
Menü
[2.1] grafkrolock antwortet auf westsurf
26.10.2009 15:44
Benutzer westsurf schrieb:
Bei Links, kann man so schnell auf Fishingseiten gelangen ohne das man es merkt. Da die Domain ja optisch richtig aussieht.
Das Problem hat man ja jetzt schon. Allerdings sind da nicht immer die Buchstaben schuld dran. Wer achtet schon drauf, wenn er beim Anwählen der Banking-Seite auf banking.sparkasse-oldenburg.svr78.com landet? Immerhin geben moderne Browser optisch besser Bescheid, wenn die Seite ohne SSL oder mit gefälschtem Zertifikat läuft.
Menü
[2.2] Martin Ramsch antwortet auf westsurf
27.10.2009 18:40
"westsurf" schrieb:
Hallo,

ich seh das Problem ehr in Fakedomains. So kann man einige kyrillische Schriftzeichen optisch nicht von lateinischen unterscheiden. l und | sehen oft ähnlich aus.. Bei Links, kann man so schnell auf Fishingseiten gelangen ohne das man es merkt. Da die Domain ja optisch richtig aussieht.

Für Mozilla Firefox & Co. gibt's zumindest das Add-on
    IDND - Internationale-Domainnamen-Erkennung
    https://addons.mozilla.org/de/firefox/addon/621
welches anzeigt, ob eine IDN vorliegt, und erlaubt, sich den Domainnamen dann genauer anzusehen.

Besser als nichts ...

Ciao,
    Martin
Menü
[3] grafkrolock antwortet auf motzerator
26.10.2009 15:51

einmal geändert am 26.10.2009 15:52
Ich sehe keinerlei Notwendigkeit, Englisch weiter zu forcieren. Und das hat auch kulturelle Gründe. Anders als im Deutschen beispielsweise sind feine Bedeutungsabstufungen weniger durch die Verwendung anderer, fast gleichlautender Vokabeln geprägt, sondern durch stilistische Abweichungen u.a. bei der verwendeten Grammatik-Form, die kein Ausländer immer aus dem FF beherrscht. Diese Feinheiten der englischen Sprache kennt doch schon ein Deutscher zu gut wie kaum. Wie soll das erst bei den Arabern oder Chinesen funktionieren?
Wenn wir schon nicht wissen, wann Present Perfect Simple und wann Present Perfect Continous eingesetzt wird, wie soll das jemand können, der überhaupt keine äquivalenten Regeln kennt (oder sogar noch mehr, aber andere)?

Würden alle Nicht-Muttersprachler gewaltsam Englisch miteinander sprechen müssen, hätte das eine enorme Verarmung der Ausdrucksweise zur Folge ("Als ich kaufte Auto, ich gehe zu Bank und stecke Karte in Schlitz, drücke Knopf und warten auf Geld").
Menü
[3.1] motzerator antwortet auf grafkrolock
26.10.2009 16:36

Würden alle Nicht-Muttersprachler gewaltsam Englisch miteinander sprechen müssen, hätte das eine enorme Verarmung der Ausdrucksweise zur Folge ("Als ich kaufte Auto, ich gehe zu Bank und stecke Karte in Schlitz, drücke Knopf und warten auf Geld").

Ich fände es schon mal recht hilfreich, wenn jeder auf deisem planeten wenigstens solch grundlegende Dinge in verständliche Worte fassen könnte, das würde einem allerlei Theater ersparen.

Versuche mal Geschäfte mit Leuten zu machen, die überhaupt nicht sprechen oder dich verstehen können. Auch nicht in schriftform oder die meinen man müsste jetzt alle sprachen dieser welt drauf haben was man natürlich nciht hat weil fremdsprachen halt was lästiges sind das man nur lernt wenns unbedingt sein muss.

ein kleinster gemeinsamer nenner "broken english" ist da sicher gold wert, das ich lieber auf meine muttersprache zurück greife wenn ich dinge präzise beschreiben möchte, ist sicher eine andere sache.

"i want to buy this + (fingerzeig auf ware)" ist 1000 mal besser als "bla blub laber lub russki lall + (wild in luft rumgefuchtel)"!!!
Menü
[4] Hotzplotz antwortet auf motzerator
27.10.2009 09:10
Benutzer motzerator schrieb:
ich finde das internet sollte ausschliesslich mit lateinischen schriftzeichen funktionieren, einfach weil ich so die hoffnung habe, das sich dadurch weltweit englisch besser durchsetzt.

man lernt etwas nur, wenn man es braucht, englisch habe ich nicht in der schule gelernt sondern erst später, als ich rockmusik verstehen wollte und rollenspiele spielen wollte und computer begreifen wollte (damals gab es computersoftware fast nur in englisch).

gerade im asiatischen und arabischen raum ist es ncht verkehrt wenn die leute einen grund haben sich mit dem englischen auseinanderzusetzen. :)

Zwangserziehung also sozusagen?
Hat was von Herrenrasse arabische und asiatische Schriftzeichen haben auch eine lange Tradition. Es ist wirklich etwas arrogant zu sagen Sollen sich die doch uns anpassen.
Ich finde es gut, dass es auch anderen Kulturen jetzt ermöglicht wird, in ihren Schriftzeichen zu kommunizieren Umgekehrt würde ich auch ganz schön genervt sein, wenn es nun hieße, ich muss andere Schriftzeichen lernen um an einem Massenmedium partizipieren zu dürfen.
Menü
[4.1] motzerator antwortet auf Hotzplotz
27.10.2009 11:38
Zwangserziehung also sozusagen?

Nun man bietet was tolles an (Internet) wozu man eine Sprache benötigt die einfach zu lernen ist, ich sehe da keinen zwang, denn es steht ja keiner mit einer Knarre hinter den Leuten und zwingt sie dazu, das zu tun. Mich hat auch keiner gezwungen, britische Rockmusik verstehen zu wollen, Dungeons und Dragons mit Pen und Paper zu zocken oder 8 und 16 Bit Computer zu programmieren und dadurch habe ich das englisch gelernt.

Hat was von Herrenrasse arabische und asiatische Schriftzeichen haben auch eine lange Tradition.

Das is billige Polemik. Ich habe weder die Einführung des Futark fürs Internet gefordert (Runenschrift) und arabische Zeichen sind in jedem ASCII enthalten: 0123456789 aber ich weis nciht warum jede Hyroglyphe der Welt nun in die Zeichensätze soll.

Es ist wirklich etwas arrogant zu sagen Sollen sich die doch uns anpassen.

Nun währe mir neu, das wir muttersprachlich englisch
sprechen.

Menü
[4.1.1] Hotzplotz antwortet auf motzerator
27.10.2009 16:30
...An unser Schriftsystem.
Menü
[5] Martin Ramsch antwortet auf motzerator
27.10.2009 19:22
"motzerator" schrieb:
ich finde das internet sollte ausschliesslich mit lateinischen schriftzeichen funktionieren, einfach weil ich so die hoffnung habe, das sich dadurch weltweit englisch besser durchsetzt.

Im Kleinen hatten wir mit unseren ganz normalen Umlauten, unserer Art der Anführungszeichen, unserer Art Zahlen zu schreiben etc. mal das gleiche Theater:

- Umlaute wurden in einer vom US-ASCII-Zeichensatz geprägten Software-Landschaft als "Sonderzeichen" bezeichnet. Ich kann mich noch gut erinnern, welchen Gegenwind die (heute als selbstverständlichen Standard genutzte) Multimedia-E-Mail-Erweiterung MIME lange Zeit bekam, die es erst ermöglicht hat, in E-Mails Umlaute & Co. zu schreiben. Die kleingeistigen Technokraten damals sahen US-ASCII als Weltstandard und alles andere als lästig an, statt zu sehen, dass sich die Technik den Bedürfnissen der Menschen anpassen muss und nicht umgekehrt.

- Korrekte Typographie ist inzwischen Dank Unicode meist darstellbar, aber kaum einer weiß, wie man außerhalb von Word (wo sie automatisch gesetzt werden) z.B. richtige Anführungszeichen schreibt. Und sogar dieses Teltarif.de-Forum kann auch nicht damit umgehen (das kommt raus: „Mist“). Hier sind wir also selbst heute noch nicht so weit, wie man sein sollte: nämlich im Netz ganz selbstverständlich so schreiben zu können wie außerhalb des Netzes.

- Heute noch gibt's unzählige Software, die mir die Zahl 1234 als "1,234" anzeigt - mit amerikanischem Tausenderkomma. Wenn überhaupt mit Tausender-Trennzeichen, dann muss das hier aber "1.234" sein! Erschreckend viele Programmierer (ziemlich oft aus den USA) schauen nicht über den Tellerrand und ignorieren auch heute noch die vorhandenen guten Möglichkeiten zur Lokalisierung und Internationalisierung.


Mit Deiner Geisteshaltung hätte alles bei US-ASCII und amerikanischen Schreibweisen bleiben und die Rest-Welt sich anpassen müssen ...

So unsinnig, wie das gewesen wäre, wäre es auch jetzt, Menschen ihre eigene Kultur verwehren zu wollen.


Zudem ganz praktisch betrachtet: was nützt es, einen z.B. japanischen Domainnamen noch selbst lesen oder schreiben zu können, wenn Du dann mit dem Inhalt der Webseite doch nichts anfangen kannst, weil der dann (im Normalfall) ja auch nicht-lateinisch, nämlich Japanisch sein wird?
Oder willst Du den Russen jetzt wieder ihr Kyrillisch verbieten? Dein Wunsch, das "internet sollte ausschliesslich mit lateinischen schriftzeichen funktionieren", ist doch schon lange kalter Kaffee. Jetzt geht's nach dem Inhalt der Webseiten nur noch um die Webadresse ...


Ich denke, so wie Google jetzt schon die Suche in fremdsprachigen Seiten mit automatische Übersetzung sowohl Deines Suchbegriffes in die Fremdsprache und Rückübersetzung der Suchergebnisse in die Muttersprache bietet, wird es ratzfatz auch ein Firefox-Add-on geben, das für Lesezeichen in fremder Sprache/Schrift automatisch eine Übersetzung oder Transkription anzeigt - egal ob für die URL, den Titel oder den Inhalt.
Andere Browser werden schnell nachziehen, und dann ist das alles kein Thema mehr.

Ciao,
    Martin
Menü
[5.1] Martin Ramsch antwortet auf Martin Ramsch
27.10.2009 19:27

2x geändert, zuletzt am 27.10.2009 19:59
Ich schrieb:
Und sogar dieses Teltarif.de-Forum kann auch nicht damit umgehen (das kommt raus: „Mist“).

Ja Wahnsinn, jetzt geht's plötzlich! Prima!
Den Kritikpunkt nehme ich also zurück und freue mich. :)

(Früher wurde dann statt des Anführungszeichens die numerische HTML-Entität angezeigt, also sowas wie „)

Ciao,
    Martin