Benutzer Gil C. schrieb:
für die in Japan gebräuchlichen chinesischen Schriftzeichen.
Zwischen japanischen und chinesischen Schriftzeichen liegt ein himmelweiter Unterschied. Vielleicht sehen sie für einen normalen Bürger einer westlichen Nation ähnlich aus, aber das sollte man schon unterscheiden können. :-)
In Japan werden drei Gruppen von Schriftzeichen verwendet. Die erste und älteste sind die chinesischen Zeichen. Die zweite ist eine einfachere Schrift, alphabet-ähnlich (anfangs "Frauen-Schrift" :-). Die dritte ist für Wörter aus Fremdsprachen.
Die im Artikel erwähnte hohe Auflösung braucht man für die sehr komplizierten chinesischen Zeichen.