Thread
Menü

Begriff 'Voucher'


31.03.2007 10:50 - Gestartet von c.ba
Ich finde das teltarif mal aufhören sollte soviele Fremdwörter zu verwenden gerade in Titelzeilen. Für "Voucher" (da musste ich jetzt echt ersmal nachschauen was das heist) z.b. gibts in diesem Fall simple deutsche Wörter wie eben Aufladekarte(n) oder Gutscheine.
Arme Deutsche Sprache wird imer mehr verfremdet. :-(
Menü
[1] rgla antwortet auf c.ba
31.03.2007 12:26
Benutzer KoSo schrieb:
Benutzer c.ba schrieb:
Ich finde das teltarif mal aufhören sollte soviele Fremdwörter zu verwenden gerade in Titelzeilen. Für "Voucher" (da musste ich jetzt echt ersmal nachschauen was das heist) z.b.
gibts in diesem Fall simple deutsche Wörter wie eben Aufladekarte(n) oder Gutscheine.
Arme Deutsche Sprache wird imer mehr verfremdet. :-(

Hey, KoSo bekommt einen Verbündeten!! ;-))

Ey, Alder, Danke für diesen Talk, echt cool man. ;-) "Voucher" heißt also Aufladekarten? Aha, ich sah nicht nach, n anderer Stelle auch nicht, und ließ diesen Weg aus.

Neulich hörte ich von einer sehr gebildeten (Kunst- und Allgemeinbereich) 50Jährigen: BASE ("Beeise") oder wie das heißt.

Ich persönlich habe keine Lust nachzusehen bei VOUCHER, IMHO, BTW und dem ganzen anderen Mist und wenn ich dies mal erwähne in forenfremden Runden, guckt man mich entgeistert an und - wir lachen gemeinsam über diese Dinge.

I break together ...
BTW, AFAIK ist Voucher kein Akronym bzw. Abkürzung, sondern ein Wort aus der englischen Sprache.

Auch ich stehe Anglizismen, im Gegensatz zu Hartmut Mehdorns Truppe, kritisch gegenüber.

Zitat DB Mobility Vertrieb - Business Charter:
- Events mit Memory Effekt
- Alternativen zu den herkömmlichen Eventlocations
- Shuttleservice inkl. Catering mit Highspeed-Qualität, Highclass-Komfort, Hightech-Ambiente
- VIP-Bereich mit Welcome Desk
- Business-Lunch beim Szene-Italiener
- Incentive-Reisen für die distribuierten Key-Accounter
- Showtrain-Konzept par excellence
- Railshow mit Party im CC Soundwave Express, Chill-Out-Cars, Dining-Car, Dance-Car mit Branding

Da erfrage ich lieber mit dem SmartPhone den nächsten Call a Bike Meeting Point, nehme mir ein CallBike und gehe einen Coffee-to-go trinken.

GL in RL
Menü
[1.1] hafenbkl antwortet auf rgla
01.04.2007 12:15
Benutzer rgla schrieb:
I break together ...

Ah, you are heavy on wire.
Your english is onewallfree.

- Business-Lunch ...

Nicht zu verwechseln mit der
- Business-Lounge.
Menü
[2] schnorfel antwortet auf c.ba
05.04.2007 08:36
Benutzer c.ba schrieb:
Ich finde das teltarif mal aufhören sollte soviele Fremdwörter zu verwenden gerade in Titelzeilen.

VOUCHER ist kein Fremdwort sondern eine Vokabel aus dem Englischen. Sie zu verwenden, ist überflüssig, denn es gibt ein deutsches Wort dafür, das die gleiche Bedeutung hat und das man aus diesem Grunde verwenden sollte: Gutschein.

Menü
[2.1] Nato antwortet auf schnorfel
01.05.2007 16:03
Benutzer schnorfel schrieb:
Benutzer c.ba schrieb:
Ich finde das teltarif mal aufhören sollte soviele Fremdwörter
zu verwenden gerade in Titelzeilen.

VOUCHER ist kein Fremdwort sondern eine Vokabel aus dem Englischen. Sie zu verwenden, ist überflüssig, denn es gibt ein deutsches Wort dafür, das die gleiche Bedeutung hat und das man aus diesem Grunde verwenden sollte: Gutschein.

Schliesse mich dem Aufruf zur Deutschen Sprache an.
Nato
Menü
[2.1.1] Ohrmuschel antwortet auf Nato
02.05.2007 17:10
Benutzer Nato schrieb:
Benutzer schnorfel schrieb:
Benutzer c.ba schrieb:
Ich finde das teltarif mal aufhören sollte soviele Fremdwörter
zu verwenden gerade in Titelzeilen.

VOUCHER ist kein Fremdwort sondern eine Vokabel aus dem Englischen. Sie zu verwenden, ist überflüssig, denn es gibt ein deutsches Wort dafür, das die gleiche Bedeutung hat und das man aus diesem Grunde verwenden sollte: Gutschein.

Schliesse mich dem Aufruf zur Deutschen Sprache an. Nato

Wie spricht man das aus? Doch nicht Wischer ...
Menü
[2.1.1.1] SynTom2005 antwortet auf Ohrmuschel
02.05.2007 17:23
Benutzer Ohrmuschel schrieb:
Wie spricht man das aus? Doch nicht Wischer ...

so: "wautscha"
Menü
[2.1.1.1.1] Oetker antwortet auf SynTom2005
02.05.2007 17:30
Benutzer KoSo schrieb:
Benutzer SynTom2005 schrieb:
Benutzer Ohrmuschel schrieb:
Wie spricht man das aus? Doch nicht Wischer ...

so: "wautscha"

Nicht eher "Voutscher"?

Kommt darauf an, ob Du Deinen DSL-Router unterm Schreibtisch "Rauter" oder "Ruuter" nennst ;-)
Menü
[2.1.1.1.1.1] Steffi13 antwortet auf Oetker
02.05.2007 19:13
Benutzer KoSo schrieb:
Benutzer Oetker schrieb:
Benutzer KoSo schrieb:
Benutzer SynTom2005 schrieb:
Benutzer Ohrmuschel schrieb:
Wie spricht man das aus? Doch nicht Wischer ...

so: "wautscha"

Nicht eher "Voutscher"?

Kommt darauf an, ob Du Deinen DSL-Router unterm Schreibtisch "Rauter" oder "Ruuter" nennst ;-)

Nun, da wir schon beim "Denglisch" sind - vielleicht also: "Raouter"!? ;-)

Als die Römer über den Ärmelkanal gen Britannien überschifft haben, hatten sie einen Voucher, im Volksmund Wautscher genannt, dafür bekommen.
Einen Gutschein, den sie dann doch sehr schnell auf der Insel abgenommen bekommen haben.
Danach traten sie ihren Rückzug an und bekamen in Frankreich einen Voucher, genannt Wuchee, der ihnen die gefahrlose Rückkehr nach Rom ermöglichte.
Die Franzosen nennen das heute Bon, wie gut und in dieser Sprache hört sich das ganze auch viel schöner und wertvoller an.
Da die dekadenten Römer aber froh waren, wieder in ihrem vollgefressenen Rom zurück zu sein, hat sich das Wort Voucher wie Waucher und das Wort Couch, wie Kautsch, bis heute gehalten.
Schade eigentlich.
.-)