Hi,
um das Spektrum noch etwas zu erweitern:
ich war mal im Urlaub auf den Philippinen und bin mit einer einheimischen PrePaid in den Genuss des kostenlosen "Textens" gekommen.
Die Bitte um Nachricht per SMS hieß dort einfach "text me..." oder ausführlich "send me a (text) message".
An "ich schicke Dir 'ne SMS" habe ich mich hier in Deutschland ja inzwischen gewöhnt, auch wenn ich "ich texte Dir" mit nur halb sovielen Silben deutlich praktikabler finde.
Nur bei "Sim(s)en" o.ä. rollt es mir immer noch die Zehnägel hoch! Seit dieser Mist auch noch im neuen Duden steht, habe ich meine Missionierungsversuche aufgegeben...
Bei 6 Mrd. SMS im Jahr und nur ein paar SMs oder TMs (oder wie auch immer) sieht man ja, wer und was sich durchsetzt - die Masse hat eben doch meist Recht.
...und irgendjemand muss ja das UMTS-Abenteuer bezahlen.
Benutzer Keks schrieb:
Benutzer padrino schrieb:
Hi,
also ich muss sagen, dass ich ja schon "eine SM verschicke" (aber keine KM ;). Ich hab mich dran gewöhnt und auch in meinem Bekanntenkreis nimmt man das gerne auf. Kommen neue Gesichter hinzu, dann sind die erst skeptisch, aber viele übernehmen es auch. Ich weiß, es ist nur ein Detail, und irgendwie hat es auch mal als Spaß begonnen... Ich mach niemanden dumm an, wenn er eine SMS verschickt, ich sag ihm/ihr dann vielleicht, dass ich das nicht tue. ;-)
Obiges kann ich alles unterstreichen. ;)
*auch_voll_unterstreich*
Gruß,
andigo.